<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss'><id>tag:blogger.com,1999:blog-11860158</id><updated>2009-12-20T17:57:44.015+01:00</updated><title type='text'>塵翎部落格</title><subtitle type='html'>我行，我思，我寫，我在，不分先後次序。</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://ningville.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/11860158/posts/default?orderby=updated'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ningville.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><link rel='next' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/11860158/posts/default?start-index=26&amp;max-results=25&amp;orderby=updated'/><author><name>ningville</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05543010442908090284</uri><email>noreply@blogger.com</email></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>27</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>25</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-11860158.post-111775094365365937</id><published>2005-06-03T00:20:00.000+02:00</published><updated>2006-11-29T06:11:11.460+01:00</updated><title type='text'>搬家</title><summary type='text'>因一些技術問題，決定搬家。這裡暫時不再更新。(會搬回來嗎？不知道。)新舊朋友請移玉步至塵翎部落格新居。 也請各方鏈接的友好自行更改地址，不便之處，請諒。新地址：http://blog.roodo.com/ningville/　</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ningville.blogspot.com/feeds/111775094365365937/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=11860158&amp;postID=111775094365365937' title='92 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/11860158/posts/default/111775094365365937'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/11860158/posts/default/111775094365365937'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ningville.blogspot.com/2005/06/blog-post_03.html' title='搬家'/><author><name>ningville</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05543010442908090284</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='10730992819493508346'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>92</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-11860158.post-111729171665929661</id><published>2005-05-28T16:48:00.000+02:00</published><updated>2005-05-28T18:29:13.006+02:00</updated><title type='text'>名字的牆，或牆的名字</title><summary type='text'>我記得的牆。有柏林圍牆，那個夏天，在前東德，找到一小段「遺跡」，從它的破落裡，很難想像它曾經是如此堅不可摧。有吳哥窟的城牆，亦已頹敗。原來，毀滅是如此輕易。貼「微小生活」是為了要貼「牆上的名字」，因為如不懂得微小生活的可貴，大抵也無從理解失去之痛。《書城》3月城市：巴黎牆上的名字　　白的牆，密麻麻的黑字。是名字，而不是數字。這面牆，就叫“名字的牆”。名字成千上萬，因為它們的存在，牆便有了生命，有了意義。　　牆立在瑪黑區的“大屠殺紀念館”，一幢樸素的灰白色建築物。說實在，這名字有點語病，大屠殺當然不是甚麼光采的事致使我們必得“紀念”它，因而真正的“紀念”，其實是念記在這場巨大命運旋渦裡無聲消逝的人。一個、兩個、一萬、十萬、一百萬、六百萬。關於這場滅族的大運動，普世的印象往往聚焦於某一個特定數字，彷彿必得借助一個嚇人的數字才能證明它的存在與毀滅性。　　由是我在這面牆前，久久無語，</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ningville.blogspot.com/feeds/111729171665929661/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=11860158&amp;postID=111729171665929661' title='3 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/11860158/posts/default/111729171665929661'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/11860158/posts/default/111729171665929661'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ningville.blogspot.com/2005/05/blog-post_111729171665929661.html' title='名字的牆，或牆的名字'/><author><name>ningville</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05543010442908090284</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='10730992819493508346'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-11860158.post-111723161397964792</id><published>2005-05-28T00:05:00.000+02:00</published><updated>2005-05-28T00:12:45.583+02:00</updated><title type='text'>微小生活 之二</title><summary type='text'>蘇菲。夢遊者。那天，跟幾個朋友約見面，先來了三位，我們在Raspail大道上閒聊著，邊等待其他人。有一個法國女生走來，拉著我說“你是中國人嗎？你可以在我的電影演出嗎？”，我怔了一下，問她要幹甚麼，“我在找一個會說英語的中國女孩在我的電影演出，你會說英語嗎？你可以在我的電影演出嗎？” 我說我不太可能在她的電影演出，但我有別的朋友或許會感興趣。她堅持： “請把你的電話給我。”我猶豫，不太想把電話號碼給一個不認識的人，就說：“把你的電話給我吧，我請我的朋友打給你。”她說也好，就把電話和名字抄給我。我問她是唸電影的嗎，她那部電影的故事是怎樣的。她沒回答我的問題，喃喃自語說：“有一個在紐約長大的中國女孩到巴黎拍一部電影……。”我再問她是在巴黎哪裡唸電影的，她自顧自在複述她的台詞：“有一個在紐約長大……。”於是我知道她活在另一個世界，跟我所處身的社會很不一樣的世界。或者說，她活在她的夢境裡。在夢裡，</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ningville.blogspot.com/feeds/111723161397964792/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=11860158&amp;postID=111723161397964792' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/11860158/posts/default/111723161397964792'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/11860158/posts/default/111723161397964792'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ningville.blogspot.com/2005/05/blog-post_28.html' title='微小生活 之二'/><author><name>ningville</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05543010442908090284</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='10730992819493508346'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-11860158.post-111324154842731278</id><published>2005-04-11T19:45:00.000+02:00</published><updated>2005-05-28T00:10:59.360+02:00</updated><title type='text'>一個冒險家</title><summary type='text'>陳逸飛死了。這消息很突然，想起來，當記者的時代，曾經訪問過他。他的畫作不是我喜歡的類型，但很記得他的野心勃勃。那麼有生命力的一個人，轉眼就不在了。找回從前那篇訪問稿，一看，不過是三年前，2002年，他滿腹壯志。-----（我把原貼在這裡的那篇訪問稿刪去，太長了，二千多三千字。有興趣看的，再留言好了。如果想對陳逸飛的事情知道一點。）5月27日，因真立飛的留言，再貼那篇訪問稿。陳逸飛美麗事業 　　那是一張細緻的臉，下垂的眼簾載滿憂鬱，髮後插著小黃花，一襲絲綢長袍領口高高抵著下巴。既有千言萬語，卻又欲語還休。 　　如果，你仍只願透過 《 罌粟花 》 ?的美女，去認知和了解畫家陳逸飛，就像那深閨的眼眸，永遠也看不清窗外的花花世界。 　　畫出名堂後，陳逸飛拍電影，辦模特兒公司，創立時裝品牌，開發網絡事業，最近還進軍出版界，辦起時尚雜誌來，逸飛集團旗下業務愈來愈多元化。 　　「三十年前，</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ningville.blogspot.com/feeds/111324154842731278/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=11860158&amp;postID=111324154842731278' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/11860158/posts/default/111324154842731278'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/11860158/posts/default/111324154842731278'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ningville.blogspot.com/2005/04/blog-post_11.html' title='一個冒險家'/><author><name>ningville</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05543010442908090284</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='10730992819493508346'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-11860158.post-111704231890244239</id><published>2005-05-25T19:31:00.000+02:00</published><updated>2005-05-25T19:31:58.906+02:00</updated><title type='text'>微小生活</title><summary type='text'>考試。完成了一些無聊但又必須的考試。從小到大都不喜歡考試，喜歡唸書但討厭考試，可是要唸書又必得考試，逃不了。櫻桃季節。最高興的事之一，是當季的時候吃當季的水果。便宜，鮮，美。前陣子滿腹都是草莓(又名士多啤梨)，現在輪到櫻桃(又名車厘子)。市場到處可見，滿滿的一大籃，又紅又結實，1kg才不過2歐元多，現在不吃還待何時。買了一大袋，洗淨，盛好，放在桌上。坐在桌邊看書，邊看邊抓來吃，不一會兒就所剩無幾。如此放縱，恐怕要壞肚子。但一年只這麼一次，算了吧。剪髮。每次剪完髮都會後悔。身邊的亞裔女性朋友多不愛光顧法式髮型屋，一來嫌價錢貴得不合理，二來是擔心剪完更難看(她們都說：法國髮型師不懂處理東方人的煩惱絲)，解決方法之一是留長髮(所以巴黎的東方女孩總長髮及腰？)，之二是朋友互剪(有可能更難看)，也有選擇光顧日本人開的髮型屋的(也不便宜)。來巴黎後，不知不覺竟也長髮及背了。夏天來了，想涼快一點，</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ningville.blogspot.com/feeds/111704231890244239/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=11860158&amp;postID=111704231890244239' title='5 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/11860158/posts/default/111704231890244239'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/11860158/posts/default/111704231890244239'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ningville.blogspot.com/2005/05/blog-post_25.html' title='微小生活'/><author><name>ningville</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05543010442908090284</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='10730992819493508346'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-11860158.post-111671000832059630</id><published>2005-05-21T23:13:00.000+02:00</published><updated>2005-05-21T23:21:09.856+02:00</updated><title type='text'>一個老戰士</title><summary type='text'>Milan Kundera　　五月號《Lire》(閱讀)雜誌有昆德拉新書《Le Rideau》的文摘，有一張他的“近照”，我一看，不知怎的，莫名的傷感：他真的老了。其實他都七十多歲了(生於1929年)，我怎麼還會以為他仍盛年呢？是因為那些鋪天蓋地的作者照(那些照片中他是多麼年青而有力量)？是因為他是一個戰士？　　如今他老了，身體還保持得很好(據說他常運動)，但還是控制不了臉上的肌肉鬆弛，而那道執拗的濃眉亦已漸稀疏，終於現出老態了，只有倔強的眼神依舊。　　我跟熟讀昆德拉的J說，這樣的昆德拉，令我聯想到他所敬重的塞萬堤斯筆下的堂吉訶德。*********　　《Le Rideau》剛出版，有一個小有名氣的法國作家在他的blog裡稍批評了他，語氣不甚客氣，說他自從用法文寫作後，寫得差勁又想得沉重云云。這評論引來各方昆德拉迷群起反擊，留言數量破紀錄，事情鬧大了，害得那位作家不禁要問：</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ningville.blogspot.com/feeds/111671000832059630/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=11860158&amp;postID=111671000832059630' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/11860158/posts/default/111671000832059630'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/11860158/posts/default/111671000832059630'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ningville.blogspot.com/2005/05/blog-post_21.html' title='一個老戰士'/><author><name>ningville</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05543010442908090284</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='10730992819493508346'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-11860158.post-111640876817463266</id><published>2005-05-18T11:32:00.000+02:00</published><updated>2005-05-18T11:35:43.360+02:00</updated><title type='text'>昨日</title><summary type='text'>昨日一切更美好樹林裡的音樂我髮裡的風還有我手裡的陽光這首小詩不是我寫的，我只是把它從法文譯成中文，作者是Agota Kristof，載錄於小說《Hier》(昨日)。1935年出生於匈牙利，後移居瑞士(其實是逃難)。很晚才開始用法文寫作，文體獨特。首部小說《Le Grand Cahier》甫出版即震撼歐洲文壇，與續篇《La Preuve》及《Le Troisieme Mensonge》合為三部曲，為西方當代文學非常重要的三部曲。台灣有中譯本《惡童日記》三部曲。不知大陸有沒有譯本，如果沒有，那是很可惜的。我不能洩露太多，因為她的寫作藏著諸多機關，把機關寫出來就失去機關的作用了。她寫得很少，活得很低調。去年法國《文學雜誌》專訪了她，有時間我或節譯部分對話，希望更多人認識她。Agota Kristof。雅歌塔．克里斯多夫。</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ningville.blogspot.com/feeds/111640876817463266/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=11860158&amp;postID=111640876817463266' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/11860158/posts/default/111640876817463266'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/11860158/posts/default/111640876817463266'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ningville.blogspot.com/2005/05/blog-post_18.html' title='昨日'/><author><name>ningville</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05543010442908090284</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='10730992819493508346'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-11860158.post-111619275999660132</id><published>2005-05-15T23:31:00.000+02:00</published><updated>2005-05-15T23:37:19.966+02:00</updated><title type='text'>看電影</title><summary type='text'>Emir Kusturica。拉丁區一家戲院Le Champo在辦他的影展，「前」「南斯拉夫」導演，有中譯名庫斯杜利卡。說「前」，因此時的南斯拉夫已不同於彼時之南斯拉夫，而且現在他住在美國，說英文。最近課業有點忙，私人玩樂時間不足，我只挑了兩部片子，應是最出色的兩部，《流浪者之歌》(Le temps des gitans, 1989)和《地下社會》(Underground, 1995)。飽滿成熟，令人嘆為觀止。《地下社會》還有一個五小時版本，想來是沒機會在戲院看的，一定要找影碟。南歐導演，我亦愛希臘的Theo Angelopoulos (有中譯安哲羅普洛斯)。K跟A是如此的相像(主題、對生命的沉思、詩意)，又如此的不同(技巧、影像、音樂)。關於人，命運，巴爾幹半島。 A都快80歲了，還在拍電影，仍然神采飽滿。K仍盛年，以後還會拍出甚麼來？正巧，今年康城影展，他任評審團主席，</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ningville.blogspot.com/feeds/111619275999660132/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=11860158&amp;postID=111619275999660132' title='5 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/11860158/posts/default/111619275999660132'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/11860158/posts/default/111619275999660132'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ningville.blogspot.com/2005/05/blog-post_15.html' title='看電影'/><author><name>ningville</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05543010442908090284</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='10730992819493508346'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-11860158.post-111602683350567200</id><published>2005-05-14T01:27:00.000+02:00</published><updated>2005-05-14T01:34:28.596+02:00</updated><title type='text'>遇上紅白藍</title><summary type='text'>法國菜籃與咱們紅白藍　　剛在部落格裡寫到“紅白藍”，今天在拉丁區某小巷某雜貨店門前竟就遇上它(們)！這寶物已發揚光大到這裡來，甚是欣慰。趕忙拍下照片，給不知道“紅白藍”是甚麼的各界友好看看。圖中，上是巴黎人日常購物籃，到菜市場買菜，男女老少都愛挽一個。下是小型“紅白藍”膠袋，這應該是較新款的變奏圖案。最經典的，自然是參照法國國旗圖案的正宗“紅白藍”。童年記憶裡，母親每趟回鄉探親，例必手提一超大size的紅白藍(不知她是怎麼提得動的)。　　堅固、耐用，可儲物，可運輸，用時好用，不用時可摺疊收藏，十分靈活。庶民創意，當是如此。</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ningville.blogspot.com/feeds/111602683350567200/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=11860158&amp;postID=111602683350567200' title='6 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/11860158/posts/default/111602683350567200'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/11860158/posts/default/111602683350567200'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ningville.blogspot.com/2005/05/blog-post_14.html' title='遇上紅白藍'/><author><name>ningville</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05543010442908090284</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='10730992819493508346'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>6</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-11860158.post-111593520025540263</id><published>2005-05-12T23:58:00.000+02:00</published><updated>2005-05-14T01:32:55.436+02:00</updated><title type='text'>紅白藍與周星星</title><summary type='text'>　　　　C 近日忙於越洋搬家，跟我討論該怎麼把大小雜物裝箱海運才穩妥。有天她忽然靈感駕到，想到出動天下無敵紅白藍膠袋，問我好不好。我當然大聲叫好，紅白藍膠袋啊，華南地區居民深知此物之好之妙。每趟搬家移徙，少不了這寶物。遠渡重洋前，母親問，要不要替你買幾個紅白藍放東西？因為夾雜著母親的叮嚀，於我，紅白藍幾乎 = 親情 = 思鄉。　　C 在信裡又提到紅白藍一則故事，關于周星馳的，因為太好笑了，未經她同意，我摘錄在這裡，以念記這集體經驗。 　　“又及，我懷疑紅白藍是不是廣東人才有的集體回憶？……還有就是很老的一部香港劇集，名字都記不起了，周星馳還在那裡演個不大的角色，對萬梓良說了一堆話之後，忽然很嚴肅地問可不可以提最後一個要求，萬梓問，甚麼？周星星正兒八經地說，可不可以給我幾個紅白藍膠袋？”*****　　詩人廖偉棠幾個月前來巴黎游玩，詩興大發，某夜夢見周作人周樹人兄弟，醒來遂作詩一首，《</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ningville.blogspot.com/feeds/111593520025540263/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=11860158&amp;postID=111593520025540263' title='3 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/11860158/posts/default/111593520025540263'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/11860158/posts/default/111593520025540263'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ningville.blogspot.com/2005/05/blog-post_12.html' title='紅白藍與周星星'/><author><name>ningville</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05543010442908090284</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='10730992819493508346'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-11860158.post-111377083542721275</id><published>2005-04-17T22:47:00.000+02:00</published><updated>2005-05-09T22:24:58.103+02:00</updated><title type='text'>周末</title><summary type='text'>Fassbinder 法斯賓達。周六到龐比度，Centre Pompidou，但巴黎人不叫這裡做龐比度，而叫Beaubourg。約朋友見面，說Beaubourg見啦，大家都知道是哪裡。Beau是陽性的美，Bourg是鎮，照字面譯就是美鎮。Beaubourg在辦德國導演法斯賓達的大型回顧展，可能是法國本土有史以來規模最大的法斯賓達回顧展，除密集放映他全部作品之外，還有展覽，以及座談會。展覽好看，有大堆電影海報、劇照和他的筆記，我特別留心看筆記空白處塗塗畫畫的痕跡，想知道那些令人震撼的影像，是從哪裡跑出來的。這趟真不知有沒有能力趕這影展盛宴，過去的經驗是看完一部法斯賓達，要發呆好幾天的，四十多部一起來？若一生只專注做一件事，如何？像法斯賓達，只拍電影，把自己燃燒到最盡最徹底，16年內拍44部片子，然後在三十七歲油盡燈滅。自他以後，愛比死更冷成了陳詞濫調。咖啡館看完法斯賓達展覽出來，風好大，</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ningville.blogspot.com/feeds/111377083542721275/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=11860158&amp;postID=111377083542721275' title='8 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/11860158/posts/default/111377083542721275'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/11860158/posts/default/111377083542721275'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ningville.blogspot.com/2005/04/blog-post_17.html' title='周末'/><author><name>ningville</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05543010442908090284</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='10730992819493508346'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>8</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-11860158.post-111549542657643964</id><published>2005-05-07T21:50:00.000+02:00</published><updated>2005-05-07T21:57:12.793+02:00</updated><title type='text'>天邊一朵雲</title><summary type='text'>Vive L'amour　　蔡明亮的新片《天邊一朵雲》早前在台灣上映很轟動，作家韓良露寫了一篇非常精采的影評，發表於《中國時報》「人間」副刊，有興趣的可找來看。(我不懂怎麼把連結放在文章裡。)　　聽說最近也要在香港上映了，我實在渴望盡快看到這部新片，不知巴黎甚麼時候才上。　　去年在台北，替香港一本雜誌訪問他，因應雜誌那期的專題是關於電影院，我就和他談台灣的電影院。他面向我坐著，午後陽光從他背後的窗透進來，映入我的眼簾。是以此後每想起蔡明亮，就想起那團恍惚的曖昧的光，而他是在那光裡絮絮說著他的愛與恨。我們也談了一些跟專題無關的事情，他的廣東話說得很好。　　那時他周遭有好些令人洩氣的報道，我十分擔心他要放棄了。聊到後來幾乎像是一個電影迷對一個有才華的創作者的懇求了。無論如何，請你繼續拍下去吧。　　臨走的時候，他送我一張小卡片， 微微笑著說，我會堅持的。------香港《號外》文字、攝影：陳寧</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ningville.blogspot.com/feeds/111549542657643964/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=11860158&amp;postID=111549542657643964' title='7 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/11860158/posts/default/111549542657643964'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/11860158/posts/default/111549542657643964'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ningville.blogspot.com/2005/05/blog-post_07.html' title='天邊一朵雲'/><author><name>ningville</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05543010442908090284</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='10730992819493508346'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>7</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-11860158.post-111525078214309017</id><published>2005-05-05T01:51:00.000+02:00</published><updated>2005-05-05T23:37:36.653+02:00</updated><title type='text'>給 C</title><summary type='text'>　　　　C離開工作了幾年的地方，最後一天上班，她原以為自己可以走得很輕省，收拾「行李」的時候，才發現不知不覺堆積了大堆私人物件，不忍捨棄，只好帶走。這一天，她的心情甚複雜。她告訴我，我想我明白那時候你離開的心情。　　我與C，最初僅是公事上的交往， 談得投契漸漸成了好友。C是一個內斂的女子，不輕易顯露及付出感情，可是一旦跟別人交心，卻會是最忠誠的朋友。　　離開是困難的，然而，有時候，留下來何嘗不是高難度動作？　　經C這一說，我才想起自己離開的時候，那時候，也不知前路如何，只知道，向前走吧，不要回頭。　　就像離開一段無望的感情，必得決絕，不回頭，然後才會找到幸福。或者，最起碼，找到自己。</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ningville.blogspot.com/feeds/111525078214309017/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=11860158&amp;postID=111525078214309017' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/11860158/posts/default/111525078214309017'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/11860158/posts/default/111525078214309017'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ningville.blogspot.com/2005/05/c.html' title='給 C'/><author><name>ningville</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05543010442908090284</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='10730992819493508346'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-11860158.post-111532879753983759</id><published>2005-05-05T23:33:00.000+02:00</published><updated>2005-05-05T23:36:14.280+02:00</updated><title type='text'>昨日巴黎下雨</title><summary type='text'>下雨。法文說，il pleut，這裡的他(il)是非人稱主語。他下雨。像一個人在哭。比英文的 it rains 更感情豐富一點。</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ningville.blogspot.com/feeds/111532879753983759/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=11860158&amp;postID=111532879753983759' title='4 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/11860158/posts/default/111532879753983759'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/11860158/posts/default/111532879753983759'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ningville.blogspot.com/2005/05/blog-post_111532879753983759.html' title='昨日巴黎下雨'/><author><name>ningville</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05543010442908090284</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='10730992819493508346'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-11860158.post-111525057679271005</id><published>2005-05-05T01:49:00.000+02:00</published><updated>2005-05-05T01:51:17.406+02:00</updated><title type='text'>高原上的教堂</title><summary type='text'>Notre-Dame de Toute Grace　　高原上的小教堂，建於1926至1937年間。這座建築特殊的聖母院簡直是一個小型藝術館，內有Chagall和Matisse的畫，還有Georges Braque的雕刻作品。可惜不能拍照，不用閃光燈也不可以。</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ningville.blogspot.com/feeds/111525057679271005/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=11860158&amp;postID=111525057679271005' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/11860158/posts/default/111525057679271005'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/11860158/posts/default/111525057679271005'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ningville.blogspot.com/2005/05/blog-post_05.html' title='高原上的教堂'/><author><name>ningville</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05543010442908090284</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='10730992819493508346'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-11860158.post-111351731805437899</id><published>2005-04-15T00:21:00.000+02:00</published><updated>2005-05-04T01:05:44.946+02:00</updated><title type='text'>有人問我巴黎(2)</title><summary type='text'>Au revoir Sagan　　自從我部落格後，熟知我性情的J就笑：別三分鐘熱度才好。三分鐘熱度，港式口語。台灣朋友則說「五分鐘熱度」。三分鐘或五分鐘都好，都是剎那的激情，不是一生一世。　　「有人問我巴黎(1)」後，某君問，之後呢？好，趁著三分鐘熱度熱騰騰，趕快多貼，再貼一篇舊文。是去年十月，《書城》上的文章。　　上面的圖片是一家書店的櫥窗，那星期，莎岡去世，街頭到處都是她的照片。一個人在世人心中留下甚麼印象，大抵就看這些影像了。大家都選她少女時期的留影，在法國人心中，她是永遠的少女。　　其實有些事物我的熱情是一輩子的，如巴黎。----《書城》城市：巴黎巴黎生死界　　又來到巴黎。　　初相識的法國朋友愛問：您來巴黎多少次了？這問題好像是說，一個人一生裡總是要不斷回返巴黎———他們認定你不會一去不回頭。　　我從前寫過一篇文章叫做 “兩個巴黎”，說的是現實生活裡的巴黎，</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ningville.blogspot.com/feeds/111351731805437899/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=11860158&amp;postID=111351731805437899' title='8 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/11860158/posts/default/111351731805437899'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/11860158/posts/default/111351731805437899'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ningville.blogspot.com/2005/04/2.html' title='有人問我巴黎(2)'/><author><name>ningville</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05543010442908090284</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='10730992819493508346'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>8</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-11860158.post-111505627511436699</id><published>2005-05-02T19:51:00.000+02:00</published><updated>2005-05-03T12:03:26.483+02:00</updated><title type='text'>山居日子</title><summary type='text'>Mont Blanc山。下了火車，才知道我們到了Mont Blanc(白朗峰)腳下。法國朋友P的渡假屋就在半山的一個小鎮。越過山峰，另一邊就是意大利。法國人說，白朗峰是我們的。意大利人也說，白朗峰是我們的。其實都沒所謂，山就在那裡。遠足。山上長年積雪，山下的雪卻早就融了。我們幾乎每天都去遠足，吃過早餐，在背囊裡放點麵包、火腿、乳酪，就起程上山。在城市裡習慣步行，走起來也不算太辛苦。只是爬到險處，往下望去，還是有點怕。我是畏高的。有一年到西班牙的巴塞隆那，來到高第(Gaudi)的聖家堂，有一條階梯可通到頂層，我爬到大概三分之二處便開始暈眩，沒法再繼續向上，只好乖乖折返。坐在教堂門口的石階上等待旅伴時，抬頭看著這座永遠不會完成的教堂，不期然生出敬畏來。我不知道那一年我是怎麼走樓梯上巴黎鐵塔頂，又走樓梯下來的。有些山路讓我想起某一年，跟大學同學F爬黃山。兩個女孩子，傻呼呼的，</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ningville.blogspot.com/feeds/111505627511436699/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=11860158&amp;postID=111505627511436699' title='3 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/11860158/posts/default/111505627511436699'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/11860158/posts/default/111505627511436699'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ningville.blogspot.com/2005/05/blog-post_02.html' title='山居日子'/><author><name>ningville</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05543010442908090284</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='10730992819493508346'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-11860158.post-111505621970243946</id><published>2005-05-02T19:50:00.000+02:00</published><updated>2005-05-02T19:50:19.703+02:00</updated><title type='text'></title><summary type='text'>green grass, cloud, chalet</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ningville.blogspot.com/feeds/111505621970243946/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=11860158&amp;postID=111505621970243946' title='5 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/11860158/posts/default/111505621970243946'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/11860158/posts/default/111505621970243946'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ningville.blogspot.com/2005/05/green-grass-cloud-chalet.html' title=''/><author><name>ningville</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05543010442908090284</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='10730992819493508346'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-11860158.post-111437293259297177</id><published>2005-04-24T22:00:00.000+02:00</published><updated>2005-04-24T22:05:30.863+02:00</updated><title type='text'>三角公園之流浪漢事件</title><summary type='text'>　　我住的那條小街上，有一個小三角公園，天氣好的時候，常見三兩流浪漢帶著狗曬太陽，人和狗看來都甚是舒暢。長椅邊擱著幾個大背囊，裡面是他們的全部家當。　　前兩天下午，我在家裡忙著，忽聽見狗吠和孩子哭，便探頭到窗外看個究竟。　　原來是一個父親帶了幾個孩子到公園，大概幾頭大狼狗把孩子嚇著了，其中一個小女孩嘩嘩啦啦的當場哭起來。那名怒氣沖沖的父親也跟流浪漢們吵起來，似要動手的樣子，一名路過的老婆婆急上前勸架，所有途人停下來，附近的住客也像我一樣，探頭出來看戲：三角公園忽然變成了一個小舞台。　　不久，警察來了。父親推著嬰兒車，帶著孩子離開公園。警察走向流浪漢們，跟他們不知說了甚麼。後來，流浪漢們替他們的狗繫上狗鏈，背起裝載著全部家當的大背囊，也離開了公園。　*******　　流浪漢走後，父親又把孩子帶回來。剛才試圖勸架的老婆婆又再跑去跟他說話，只聽見那父親大聲回話：「太太，我有工作，</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ningville.blogspot.com/feeds/111437293259297177/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=11860158&amp;postID=111437293259297177' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/11860158/posts/default/111437293259297177'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/11860158/posts/default/111437293259297177'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ningville.blogspot.com/2005/04/blog-post_24.html' title='三角公園之流浪漢事件'/><author><name>ningville</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05543010442908090284</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='10730992819493508346'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-11860158.post-111421219288255582</id><published>2005-04-23T01:20:00.000+02:00</published><updated>2005-04-24T22:03:43.306+02:00</updated><title type='text'>有一種姿勢叫乞</title><summary type='text'>貼舊文。大概兩、三個月前吧。---------《書城》城市：巴黎 撰文：塵翎有一種姿勢叫乞　　我時常不懂得回應這一種姿勢。坐地鐵時，走路時，這些手掌就如花朵一一盛開在我面前，叫人很難假裝看不見它們，即使它們的主人總是極力把自己的臉掩埋起來。在巴黎，他們是那麼的多，像自然定律一樣的相對論，有多少陽光就有多少暗影。　　大抵是很叫人為難的姿勢，就算真是山窮水盡迫不得已，他們之中許多人還是希望把事情做得漂亮一點、優雅一點。最常見的場景是在地鐵裡，他們嘗試表演一點甚麼，唱歌或跳舞，那些唱跳出色的，神情看起來就舒坦得多了，把破舊小錢包伸出去收集零錢時也理直氣壯得多，似乎因此跟其他同路人有所區分：他是乞，我是討(生活)。如此微小的分別，對他們來說多麼重要。　　巴黎地鐵公司為這些討生活的人，發出了通行證，不過名額有限，賣藝者統統要經過面試，水準相當的才准予營生，這樣就更壁壘分明了。有牌者與無牌者之間，</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ningville.blogspot.com/feeds/111421219288255582/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=11860158&amp;postID=111421219288255582' title='3 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/11860158/posts/default/111421219288255582'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/11860158/posts/default/111421219288255582'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ningville.blogspot.com/2005/04/blog-post_23.html' title='有一種姿勢叫乞'/><author><name>ningville</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05543010442908090284</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='10730992819493508346'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-11860158.post-111437300237422664</id><published>2005-04-24T22:02:00.000+02:00</published><updated>2005-04-24T22:03:22.376+02:00</updated><title type='text'>春假</title><summary type='text'>　　春假來了。巴黎人都去渡假了，法國朋友在山上有個小房子，邀幾個朋友一起去短住幾天。我收拾行李時才發現冬衣不夠厚，在巴黎還管用，但到雪山就難說了，趕忙問同學借件長雪衣應應急。又帶了幾本書，萬一太冷了，不想外出，窩在火爐邊看看書也好。　　這陣子不知在忙甚麼，累極，到了山上最想好好睡一覺。</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ningville.blogspot.com/feeds/111437300237422664/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=11860158&amp;postID=111437300237422664' title='5 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/11860158/posts/default/111437300237422664'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/11860158/posts/default/111437300237422664'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ningville.blogspot.com/2005/04/blog-post_111437300237422664.html' title='春假'/><author><name>ningville</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05543010442908090284</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='10730992819493508346'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-11860158.post-111394629675416463</id><published>2005-04-19T23:31:00.000+02:00</published><updated>2005-04-19T23:34:58.023+02:00</updated><title type='text'>六月下雨　七月炎熱</title><summary type='text'>my first book in mainland China　　看出版日期，書是出來了兩、三個月的了，但我是不久前才拿到手上，因此感覺還是新鮮的。感謝海萍從廣州千里迢迢寄一本來巴黎，讓我能觸摸到自己的書。　　去年六月交付書稿時，還不知道後續發展如何，來不及在“後記”裡感謝一些人。特別向何洪烈致謝。我們素未謀面，但我對他除是心存感激外，也甚是“敬畏”，因潔塵曾形容他是四川“男巫”。令人敬畏的是“巫”，像是隨時能把人家的命運、心事看穿的靈異本領。是的，誰不怕被看穿？我確實心虛。　　也感謝他巫眼相中書稿其中一篇“古怪”的篇名，抽點出來當書名，我很喜歡，至少有朋友對書名不明所以時我可以跟他們說一點故事，而且我竊以為，這八個字甚有詩意。　　還有感謝莫小丹的封面圖，雖然她已不在了。有朋友看過封面後，說：是畫家特別替你畫的嗎？真的有 “下雨”和“炎熱”的意象啊。　　這是最美麗的巧合吧，可是，</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ningville.blogspot.com/feeds/111394629675416463/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=11860158&amp;postID=111394629675416463' title='8 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/11860158/posts/default/111394629675416463'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/11860158/posts/default/111394629675416463'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ningville.blogspot.com/2005/04/blog-post_19.html' title='六月下雨　七月炎熱'/><author><name>ningville</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05543010442908090284</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='10730992819493508346'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>8</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-11860158.post-111341755817474919</id><published>2005-04-13T20:39:00.000+02:00</published><updated>2005-04-13T20:45:34.866+02:00</updated><title type='text'>金星在巴黎</title><summary type='text'>　　巴黎地鐵最近出現了一張大海報，很豔麗的一張女臉。外國友人問我：你認識Jin Xing嗎？　　啊，金星。她六月要來巴黎演出。　　三年前受邀到德國參加一個舞蹈交流團，跟金星在一起。沒有人不知道她的故事，可是同團仍有人不知所措，悄聲說：「該用he還是she？」最後大家稱她做「她」，也沒有半點不自然。當然，從頭到尾，金星都很自然。　　我們那團人，有來自歐洲各地的舞者、編舞的、評舞的，也有亞洲的代表如新加坡的。但金星是我們之中的star。每一個場合，早餐、午膳、晚宴或座談會，大家都在看她，口中不說甚麼，心裡肯定在竊竊私語。如果我是她，大概會覺得煩厭。所以我永不會是金星。她習慣被看，也喜歡被看。　　你是一個舞者，你的身體就是你的語言。　　金星的身份和身體，充滿著令人迷惑的混雜性，永遠能引起群眾好奇。即便她在歐洲已經那麼有名了，每次演出前的宣傳，記者的問題總離不開她的變性經歷。而她來自中國，</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ningville.blogspot.com/feeds/111341755817474919/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=11860158&amp;postID=111341755817474919' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/11860158/posts/default/111341755817474919'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/11860158/posts/default/111341755817474919'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ningville.blogspot.com/2005/04/blog-post_13.html' title='金星在巴黎'/><author><name>ningville</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05543010442908090284</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='10730992819493508346'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-11860158.post-111330141373344024</id><published>2005-04-12T12:19:00.000+02:00</published><updated>2005-04-12T12:32:14.470+02:00</updated><title type='text'>為蒙田繞路</title><summary type='text'>　　巴黎其實很小，很多地方步行可達。我住得離學校不遠，每天走很多路，上課、下課，又因大講堂和小課室並不在同一幢建築物，一節課完了，有時得匆匆趕路去別處上下一節課。幾乎每天都得穿越盧森堡公園，來過巴黎看我的朋友一定記得，我帶他們走過這裡。還記得多年前第一次來巴黎的時候，給公園中央的水池迷住了，在那裡消磨了一整天。　　蔡明亮的《你那邊幾點》最後一幕，就在這水池邊的。這星期卻有點麻煩。法國教育部打算推動高中畢業會考(Le Bac)改革，引來高中生不滿，這個月來，各地高中都有抗議活動。盧森堡公園旁邊有一家高中，學生反應特別「熱烈」，也許為方便管理，園方最近把靠近高中的幾道大門都鎖上，我便只好繞遠路了。像昨天，規模算大，連抗暴警察都來了。但看到這些孩子為自己的權益爭取一點甚麼時，說真的，我一點也不介意繞遠路，我想蒙田也不會介意。　　這家高中的名字是：蒙田高中。</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ningville.blogspot.com/feeds/111330141373344024/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=11860158&amp;postID=111330141373344024' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/11860158/posts/default/111330141373344024'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/11860158/posts/default/111330141373344024'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ningville.blogspot.com/2005/04/blog-post_12.html' title='為蒙田繞路'/><author><name>ningville</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05543010442908090284</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='10730992819493508346'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-11860158.post-111308588710612764</id><published>2005-04-10T00:27:00.000+02:00</published><updated>2005-04-12T12:24:28.360+02:00</updated><title type='text'>有人問我巴黎</title><summary type='text'>關於巴黎，先貼舊文一篇。(刊於2004年12月19日香港《明報》)巴黎，流動的街，流動的人　　是這樣的，班雅明想必不是為了要建構甚麼文化理論而出門去逛街，他定必是先給街吸引了，其後鎮日流連忘返。　　何況那是巴黎的街。　　西西在她的長篇小說《候鳥》裡塑造的小女孩素素，每天下課後回家的路上，總是要在街上蹓躂好久，一家店子挨一家店子的仔細看個夠，看人家怎樣賣麵賣餅，像看新奇玩意兒般看個透徹。這樣的童年，這樣的街頭，七彩繽紛且又極富生趣。後來戰爭來了，街上靜了，這些充滿庶民生命力的營生不得已沉寂下來，素素不能再跑到街上去。時代如此悄悄易換場景，最先是從街頭開始的。　　我在巴黎，也常耗費許多時間在街上蹓躂。學校在拉丁區，離家不遠，走路可達，於是上下課的時候，總挑不同的路徑，用走的，一步一步把巴黎的街記認下來。在半路上又往往輕易給甚麼事甚麼人吸引住，駐足細看，</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ningville.blogspot.com/feeds/111308588710612764/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=11860158&amp;postID=111308588710612764' title='3 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/11860158/posts/default/111308588710612764'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/11860158/posts/default/111308588710612764'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ningville.blogspot.com/2005/04/blog-post_10.html' title='有人問我巴黎'/><author><name>ningville</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05543010442908090284</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='10730992819493508346'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>3</thr:total></entry></feed>