Wednesday, May 18, 2005

昨日

昨日一切更美好
樹林裡的音樂
我髮裡的風
還有我手裡的
陽光


這首小詩不是我寫的,我只是把它從法文譯成中文,作者是Agota Kristof,載錄於小說《Hier》(昨日)。1935年出生於匈牙利,後移居瑞士(其實是逃難)。很晚才開始用法文寫作,文體獨特。首部小說《Le Grand Cahier》甫出版即震撼歐洲文壇,與續篇《La Preuve》及《Le Troisieme Mensonge》合為三部曲,為西方當代文學非常重要的三部曲。台灣有中譯本《惡童日記》三部曲。不知大陸有沒有譯本,如果沒有,那是很可惜的。
我不能洩露太多,因為她的寫作藏著諸多機關,把機關寫出來就失去機關的作用了。她寫得很少,活得很低調。去年法國《文學雜誌》專訪了她,有時間我或節譯部分對話,希望更多人認識她。Agota Kristof。雅歌塔.克里斯多夫。

2 Comments:

Anonymous Anonymous said...

看過三部曲台灣譯本,好得人驚。唔識法文,唔知原本有幾好?

20 May, 2005 12:53  
Blogger ningville said...

梁,我沒看過中譯本。原文當然勁。她用很簡單的法文寫出”好得人驚”的東西,你話厲害不厲害?

21 May, 2005 23:27  

Post a Comment

<< Home